1. 1.
Is there a minimum time contract / commitment? Czy istnieje minimalny okres umowy / zobowiązania? 2. 2.
How soon will my account be set up and ready for use? Jak szybko moje konto jest ustawione i gotowe do użycia? 3 . What is the DNS information? 3. Czym jest DNS informacji? 4. Do I have access to update my site 24 hours a day? 4. Czy mam dostęp do aktualizacji mojej witryny 24 godzin dziennie? 5. Can you register and / or set up domain names for me? 5. Czy możesz się zarejestrować i / lub utworzenie nazwy domen dla mnie? 6. 6.
Do you offer a money back guarantee? Czy oferują gwarancję zwrotu pieniędzy? 7. 7.
How can you offer unmetered bandwidth? Jak można oferować unmetered pasma? 8. 8.
Do you host Adult sites, warez sites or sites containing illegal material? Czy przyjmującego dorosłych witryn warez witryn lub stron zawierających nielegalne materiały? 9. 9.
Is my site backed up and how often? Czy moja witryna wsparte i jak często? 10. 10. How fast are your connections? Jak szybko są połączenia? 11 . I just ordered a hosting plan, why haven't I received my info? 11. I just sortowane przyjęciu planu, dlaczego nie otrzymałem moje informacje? 12 . How long does it take to set up an account? 12. Jak długo trzeba czekać na założenie konta? 13 . Can I host international domains? 13. Mogę gospodarzem międzynarodowych domen? 14 . Do you offer NT or UNIX plans? 14. Czy oferujecie NT lub UNIX plany? 15. 15.
How do I access my Cpanel control panel? Jak uzyskać dostęp do mojej cpanel panelu sterowania? 16. 16.
What are the nameservers for the current machine? Jakie są serwery nazw dla bieżącego maszynie? 17 . How do I FTP into my account? 17. Jak FTP na moim koncie? 18 . Is there a manual I can reference to use Cpanel? 18. Czy istnieje podręcznik mogę odniesienie do użytku cpanel? 19 . How long does it take for my DNS changes to update world wide? 19. Jak długo trzeba czekać na moje zmiany aktualizacji DNS na całym świecie? 20 . Which folder do I load my web pages to? 20. Które folderze mogę załadować do moich stron? 21. 21.
What's the best way to move/transfer from another host? Jaki jest najlepszy sposób, aby przenieść / przeniesienie z innego hosta? 22. 22.
What if I already bought a domain name and want to host with you? Co zrobić, jeśli już kupił domenę i chcesz przyjmującego z wami? 23 . How long have you been in business, for how long are you going to stay? 23. Jak długo jesteś w biznesie, jak długo zamierza Pan pozostać? 24 . What is the difference between a Reseller and a Shared Account? 24. Jaka jest różnica między Reseller oraz wspólne konto? 25. 25.
What is the difference between a Reseller and a Master Reseller Account? Jaka jest różnica między Reseller i Master Reseller konta? 26. 26.
As a Reseller Will you provide support to my clients if I don't know the answer? Jako sprzedawca Czy zapewni wsparcie dla moich klientów, jeśli nie znam odpowiedzi? 27. 27.
What type of sites can I host? Jakiego rodzaju witryn mogę przyjmującego? 28 . What are your Server Specs? 28. Jakie są Pana Server Specs? 29. 29.
What are the network specs? Jakie są specyfikacje sieci? 30. 30.
How reliable is your service & support? Jak wiarygodne są dostawcy usług i wsparcia? 31. 31.
How long does it take to respond to a support ticket? Jak długo trzeba czekać na odpowiedź z pomocy technicznej? 32. 32.
What happens if a ticket takes longer than 24 hours to resolve? Co się dzieje, gdy bilet trwa dłużej niż 24 godziny, aby rozwiązać? 33. 33.
What is FFMPEG enabled? Co to jest aktywne ffmpeg? 34. 34. I think your support is fantastic, how can I submit a testimonial? Myślę, że wsparcie jest fantastyczny, jak mogę przedstawić zaświadczenie? Technical Support Questions Wsparcie techniczne Pytania 1. 1.
I changed my control panel password and now I can't get in? I zmiana panelu sterowania hasło i teraz nie mogę dostać w? 2. 2.
How do I get my email? Jak uzyskać pocztę? 3. 3.
I want to get started right away, but my domain name hasn't transferred? Chcę zacząć od razu, ale moja nazwa domeny nie przeniesiono? 4. 4.
What is the path to perl? Co to jest ścieżka do perl? 5. 5.
Where should I put CGI scripts for my domain? Gdzie należy umieścić skrypty CGI dla mojej domeny? 6. 6.
I uploaded my files, but I don't see my page? I my upload plików, ale nie widzę mojej stronie? 7 . I've uploaded my site and still see "placeholder for ..."? 7. I've upload mojej stronie i nadal patrz "symbolem ..."? 8. 8.
Where are my statistics? Gdzie są moje statystyki? 9. 9.
What is the full path to my cgi-bin? Jaka jest pełna ścieżka do moich cgi-bin? 10. 10.
I keep getting errors when trying to publish with Frontpage? I keep getting błędy podczas próby publikacji z Frontpage? 11. 11.
Can I have CGI outside of the bin? Czy mogę mieć CGI poza bin? 12. 12.
What version of Perl comes installed on your servers? Która wersja jest Perl zainstalowane na serwerach? 13. 13.
What version of PHP comes installed on your servers? Jaka wersja PHP jest zainstalowane na serwerach? 14 . What version of MySQL comes installed on your servers? 14. Której wersji MySQL jest zainstalowane na serwerach? 15 . What is the correct path to Perl? 15. Jaka jest prawidłowa ścieżka do Perl? 16. 16.
What is the correct path to sendmail? Jaka jest prawidłowa ścieżka do sendmail? 17 . Why isn't my SSI working? 17. Dlaczego nie SSI działa? 18. 18.
What is the path to my users files? Co to jest ścieżka do moich użytkowników plików? 19 . How do I use PHP5? 19. Jak korzystać PHP5? 20. 20.
What is the path to curl? Co to jest ścieżka do curl? 21. 21.
What is the path to FFMPEG and FFMPEG-PHP? Co to jest ścieżka do ffmpeg i FFmpeg-PHP? 22 . What is the path to MPlayer, Mencoder & FlvTool2? 22. Jaka jest droga do MPlayera, Mencoder & FlvTool2? 23. 23.
What is the path to Lame? Co to jest ścieżka do Lame? Account & Billing Issues Account & Billing Zagadnienia 1. 1.
Can I upgrade my plan or features later? Czy mogę uaktualnić mojego planu lub funkcji później? 2. 2.
How can I change my account or billing information? Jak mogę zmienić moje konto lub informacje rozliczeniowe? 3. 3.
What happens if I go over the bandwidth limit for my account? Co się stanie, jeśli przejdziesz do pasma dopuszczalnych dla mojego konta? 4. What is the cost for additional features? 4. Jaka jest opłata za dodatkowe funkcje? 5. How do I cancel my Account? 5. Jak mogę anulować swoje konto? 6. 6.
If I prepay 1 year but cancel early can I get a refund? Jeśli 1 rok z góry, ale anulować początku mogę dostać zwrot pieniędzy? 7. What about billing and overdue policies? 7. Co o zaległych płatnościach i polityki? 8. 8.
Can I use an email address at the domain I signed up with? Czy mogę korzystać z adresu e-mail w domenie podpisałem z? 9. 9.
How do I update my contact information? Jak zaktualizować swoje informacje kontaktowe?
General Account Questions Ogólne Pytania
1. 1. Is there a minimum time contract/commitment? Czy istnieje minimalny okres umowy / zobowiązania?
Not at all. Not at all. You can pay monthly, quarterly, or yearly. Można płacić miesięczne, kwartalne lub roczne. You can also cancel at any time with 7 days notice. Można również zrezygnować w każdej chwili z 7 dni wypowiedzenia.
[Back to top] [Powrót do góry]
2. 2. How soon will my account be set up and ready for use? Jak szybko moje konto jest ustawione i gotowe do użycia?
Account orders are placed instantly, and you should receive a welcome email within minutes of placing your order. Konto Zamówienia są wprowadzane natychmiast, należy odebrać e-maila w ciągu kilku minut witamy wprowadzania zamówienia. Once your account has been created, you will be able to upload files, set up email accounts, etc. However, your site will not be visible to the internet until your DNS information has been changed with your domain name registrar and has propagated. Gdy Twoje konto zostało utworzone, będziesz mieć możliwość przesyłania plików, skonfigurować konta e-mail, itp. Jednak, witryna nie będzie widoczny na stronie internetowej do DNS informacji został zmieniony z nazwą domeny registrara i rozmnażane. DNS propagation typically takes 24-72 hours. Propagacji DNS trwa zwykle 24-72 godzin.
3. 3. What is the DNS information? Czym jest DNS informacji?
You must set the proper DNS information on your domain in order for your site to propagate. Musisz ustawić odpowiednie informacje DNS w domenie w celu witryny propagować. The DNS information will be sent with your welcome email DNS informacje będą wysyłane z zadowoleniem wiadomość
[Back to top] [Powrót do góry] 4. Do I have access to update my site 24 hours a day? 4. Czy mam dostęp do aktualizacji mojej witryny 24 godzin dziennie?
Absolutely. Absolutnie. Whether you're a day person or a night owl, your site is always available for you to update. Niezależnie od tego, czy osoba dziennie lub nocy sowa, witryna jest zawsze dostępne dla Ciebie, aby zaktualizować.
[Back to top] [Powrót do góry] 5. Can you register a domain name for me? 5. Czy można zarejestrować nazwę domeny dla mnie?
Absolutely! Absolutnie! Send a support ticket and we will take care of it, or the fastest and simplest way is to register your domains here . If you don't have a domain name account set up, you can set one up easily Wyślij wsparcia bilet i będziemy dbać o to, czy najszybszy i najprostszy sposób to zarejestrowanie domeny tutaj. Jeśli nie masz nazwy domeny utworzone konto, możesz założyć nowe konto łatwo [Back to top ] [Powrót do góry]
6. Do you offer a money back guarantee? 6. Czy oferują gwarancję zwrotu pieniędzy?
Yes. Tak. If for any reason during the first 7 days as a Proaxxs customer you are not completely satisfied with any of our services, we will cancel your account and refund your money for that month's service. Jeśli z jakiegokolwiek powodu w ciągu pierwszych 7 dni w Proaxxs klienci nie są w pełni zadowolony z żadnego z naszych usług będzie zlikwidować konto i zwrot pieniędzy w tym miesiącu usługi. *There is no refund for domains you may register, as you own these. * Nie ma refundacji dla domen można zarejestrować, jak jesteś właścicielem tych.
[Back to top] [Powrót do góry] 7. How can you offer unmetered bandwidth? 7. Jak możecie zaoferować unmetered pasma?
I f you ordered a package with unmetered bandwidth, we do not place limits on your site's bandwidth (many hosts offer "unlimited" bandwidth but severely restrict the number of kbytes/second flowing out of your website). I f można zamówić pakiet z unmetered pasma, nie ogranicza miejsca na stronie pasma (wiele hostów oferta "nieograniczony" pasma ale poważnie ograniczyć liczbę kbytes / sekundę płynące z witryny internetowej). We work very hard to ensure that all of our customers bandwidth needs can be met, however we do have several important restrictions: Pracujemy bardzo ciężko, aby zapewnić wszystkim naszym klientom pasma może zostać zaspokojone, jednak mamy kilka istotnych ograniczeń: No warez (aka pirated/cracked software) Nr warez (vel pirackie / krakowanej oprogramowania) No file archives/download only sites No file archives / tylko pobieranie witryn No SPAM No spam No illegal porn (adult sites are acceptable, if you ordered the add-on)* Nr nielegalne porn (dorosłych witryn są dopuszczalne, jeśli zarządził add-on) * No excessive resource usage* Nr nadmiernego użycia zasobów * *Please see our TOS/AUP for a complete list on unacceptable content. * Prosimy o zapoznanie się z TOS / AUP na pełną listę na niedopuszczalne treści. We are proud of both the speed of our servers and the low prices we offer our customers. Jesteśmy dumni zarówno szybkość naszych serwerów i niskich cen oferujemy naszym klientom. However to continue offering the low prices that we do, we cannot accommodate users offering the above types of files (why? like-it-or-not, the above types of sites are popular and quickly consume lots of bandwidth!). Jednak nadal oferuje niskie ceny, co robimy, nie możemy pomieścić użytkowników oferujących wyżej typów plików (dlaczego? Jak-to-lub-nie, powyższe typy witryn są popularne i szybko zużywają dużo pasma). If you begin offering any of the above on your site we reserve the right to: Jeśli rozpocznie oferowanie którykolwiek z powyższych w witrynie zastrzegamy sobie prawo do: first, throttle your bandwidth and second, ask you to leave (and by "ask", we mean "require"). po pierwsze, przepustnica obciążenie łącza i po drugie, prosić o urlop (i "poprosić", mamy na myśli "wymagają"). [Back to top] [Powrót do góry] 8. Do you host Adult sites, warez sites or sites containing illegal material? 8. Czy przyjmującego dorosłych witryn warez witryn lub stron zawierających nielegalne materiały?
Legal adult content is only acceptable if you ordered the add-on or it came with your package. Prawna dla dorosłych jest do zaakceptowania tylko jeśli zarządził add-on lub ona pochodziła z pakietu. Please see our Acceptable Use Policy for policies regarding this. Proszę zobaczyć nasze Acceptable Use Policy dla polityki w odniesieniu do tego. ABSOLUTELY NO WAREZ OR ILLEGAL MATERIAL. ABSOLUTELY NO WAREZ lub nielegalnych materiałów.
[Back to top] [Powrót do góry] 9. Is my site backed up and how often? 9. Czy moja witryna kopii zapasowej i jak często?
It is YOUR responsibility to do all back ups of your site. Twoim zadaniem jest uczynić wszystko powrót UPS witryny. If, in the unfortunate event, something happens to your files, it is your responsibility to have a local copy of your files. Jeśli w niefortunne wydarzenia, coś dzieje się z plików, to jest twój obowiązek posiadać lokalną kopię plików. We are NOT held liable in any way for any files, money, time, effort, etc... My nie ponosi odpowiedzialności w żaden sposób na żadnych plików, pieniędzy, czasu, wysiłku, itp. .. lost due to this unfortunate event. utraconych z powodu tego niefortunne wydarzenia. Furthermore, if your files are lost, we will attempt to restore them as a gesture of good faith, but make no promises whatsoever about whether the files will be brought back successfully or not. Ponadto, jeśli pliki są tracone, będziemy próbować przywrócić je jako gest dobrej wierze, ale nie obiecuje cokolwiek na temat tego, czy pliki będą sprowadzeni pomyślnie lub nie. Again, back ups are the client's responsibility. Znowu powrót UPS są klienta odpowiedzialność.
[Back to top] [Powrót do góry] 10. 10.
How fast are your connections? Jak szybko są połączenia?
We've taken great strides to provide reliable access to you. Mamy wielką podjęte kroki w celu zapewnienia niezawodnego dostępu do Ciebie. Here is a Network Overview: Oto Przegląd sieci: | eVirtualWebHost Networks & DC's eVirtualWebHost Networks & DC's | To provide the best possible service to our customers, we deploy the majority of our servers in two world class data centers - Databank and SAVVIS; both located within Texas, USA. Aby zapewnić najlepszą obsługę naszych klientów, mamy wdrożyć większość z naszych serwerów w dwóch światowej klasy centra danych - Datenbank i SAVVIS, zarówno znajdujących się Texas, USA. Each offers multiple connections to the internet with redundant systems in the event of any problems. Każdy oferuje wiele połączeń do Internetu z systemami zbędny w przypadku jakichkolwiek problemów.
Multi-Homed Internet Platform Multi-homed Internetu Platforma | ● 2 Gbps Direct Fiber - Savvis AS3561 ● 2 Gbps Direct Fiber - Savvis AS3561 ● 2 Gbps Direct Fiber - Level 3 AS3356 ● 2 Gbps Direct Fiber - Poziom 3 AS3356 ● 2 Gbps Direct Fiber - Sprint AS1239 ● 2 Gbps Direct Fiber - Sprint AS1239 ● 2 Gbps Direct Fiber - Time Warner AS4323 ● 2 Gbps Direct Fiber - Time Warner AS4323 ● 2 Gbps Direct Fiber - Broadwing AS6852 ● 2 Gbps Direct Fiber - Broadwing AS6852 | | Power Features Moc Funkcje | ● Redundant AC and DC power infrastructure ● Redundant AC i DC power infrastruktury ● Redundant backup battery systems ● Redundant systemów kopii zapasowych baterii ● Redundant diesel-powered generators ● Redundant Diesla zasilanych generatorami ● Multi-grid utility service ● wielokostkowych sieci usług użyteczności | | Fire Detection, Suppression System & 24/7 on-site security / CCTV surveillance, Locking cabinets and cages - Multi-zone double inter-lock pre-action sprinklers Wykrywania pożaru, systemu Tłumienie i 24 / 7 on-site security / dozorowe CCTV, Blokowanie szafy i klatki - Multi-zone podwójne między blokady sprzed działania tryskaczy |
|
[Back to top] [Powrót do góry] 11. 11. I just ordered a hosting plan, why haven't I received my info? Ja po prostu zamówić przyjęciu planu, dlaczego nie otrzymałem moje informacje? All hosting plans are usually setup with minutes of ordering, unless you also registered a domain name with your hosting. Wszystkie plany hostingowe są zwykle z konfiguracją protokołu zamówienie, chyba że zarejestrowane domeny z nazwą firmy hostingowej. Please check your SPAM/BULK folder, and make sure you submitted a valid email address. Proszę sprawdzić SPAM / LUZEM folderu i upewnij się, czy podany prawidłowy adres e-mail. If you placed an order for hosting AND domain registration, we will setup your account after we have received payment and we and/or our payment partner(s) have screened the order(s) incase of fraud. Jeśli wprowadzony nakaz hostingu i rejestracji domen, będziemy konfiguracji konta po otrzymaniu płatności, a my i / lub w naszej płatności partnera (-ów) przebadaliśmy kolejności (y) incase nadużyć. This process usually takes a couple hours, but could take up to 24 hours. Proces ten trwa zazwyczaj kilka godzin, ale może potrwać do 24 godzin. This is for your protection, as well as ours, as once a domain name is ordered and paid for, it in non-refundable. Jest to dla ochrony, a także nasze, raz jako nazwa domeny jest zamawiane i opłacane, w bezzwrotne. [ Back to top] [Powrót do góry] 12. How long does it take to set up an account? 12. Jak długo trzeba czekać na założenie konta?
Orders can be set up in less than 10 minutes but not greater than 24 hours. Zamówienia mogą być tworzone w czasie krótszym niż 10 minut, ale nie wyższa niż 24 godzin. [ Back to top] [Powrót do góry] 13. 13. Can I host international domains? Czy mogę gospodarzem międzynarodowych domen?
Yes, we currently have clients that use .ca, .il, .tc, .nu, .ve, ru and many other international domain names. Tak, mamy obecnie klientów użytkowania. Ca. Il. Tc. Nu. Ve, ru i wielu innych międzynarodowych nazw domen. [Back to top] [Powrót do góry] 14. 14. Do you offer NT or UNIX plans? Czy oferujecie NT lub UNIX plany?
We offer UNIX web hosting accounts. Oferujemy UNIX web hosting kont. We do not handle Windows on any machines due to its overall instability and obsessive cost for licensing. Nie obsługuje Windows w każdej maszyny ze względu na jego ogólną niestabilnością i obsesyjne koszt licencji. [ Back to top] [Powrót do góry] 15. How do I access my Cpanel control panel? 15. Jak uzyskać dostęp do mojej cpanel panelu sterowania?
You can login to your cPanel control panel at http://yoursite.com/cpanel where "yoursite" is your own domain name. Możesz zalogować się na konto cPanel panelu sterowania na http://yoursite.com/cpanel gdzie "YOURSITE" ma własną nazwę domeny. [ Back to top] [Powrót do góry] 16 . What are the nameservers for the current machine ? 16. Jakie są serwery nazw dla bieżącego maszynie?
DNS info will be sent to you in our welcome email. DNS informacja zostanie wysłana do Ciebie mile widziane w naszym e-mail. [Back to top] [Powrót do góry] 17. How do I FTP into my account? 17. Jak FTP na moim koncie?
First you must obtain an FTP program such as Cute FTP or WS_FTP. Najpierw należy uzyskać programu FTP np. Cute FTP lub WS_FTP. Once you have an FTP program, type in "yourdomain.com" as the host address. Supply your username and password in the according fields. Po FTP programu typu "yourdomain.com" jako adres hosta. Dostaw nazwę użytkownika i hasło w zależności dziedzinach. Once logged in, you have complete access to your account. Po zalogowaniu się, masz pełną dostępu do konta. [Back to t op] [Powrót do t op] 18. Is there a manual I can reference to use Cpanel? Yes, access it by clicking here or you can access it within your control panel, at the bottom of the page 18. Czy istnieje podręcznik mogę odniesienie do użytku cpanel? Tak, dostęp go klikając tutaj lub masz do niego dostęp w panelu sterowania, na dole strony [Back to top] [Powrót do góry] 19 . How long does it take for my DNS changes to update world wide? 19. Jak długo trzeba czekać na moje zmiany aktualizacji DNS na całym świecie? Normally you can expect to see your web site DNS to change within 24 hours once you have made the modifications at your registrar. Zwykle można się spodziewać, aby zobaczyć swoje stronie internetowej DNS zmienić w ciągu 24 godzin po dokonaniu zmian w swoim registrara. However, it's rare but, we have seen it take up to 7 days in some cases where registrars and ISPs are a little slower. Jednakże, jest to rzadkie, ale widzieliśmy to potrwać do 7 dni w niektórych przypadkach, gdy rejestratorów i ISP są nieco wolniejsze. [Back to top] [Powrót do góry] 20. 20. Which folder do I load my web pages to? Które folderze mogę załadować do moich stron?
You should place all of your web documents in the public_html directory. Należy umieścić wszystkie swoje internetowe dokumenty w katalogu public_html. [Back to top] [Powrót do góry] 21 . What's the best way to move/transfer from another host? 21. Jaki jest najlepszy sposób, aby przenieść / przeniesienie z innego hosta? For Zero Downtime DO NOT CHANGE YOUR NAMESERVERS JUST YET NOR DELETE YOUR CURRENT WEB HOST! Establish a hosting account with us. Zerowej Przestoju Nie zmieniaj nazw jeszcze NOR USUŃ aktualnej WEB HOST! Stworzenie konta hostingowego z nami. You will then be able to access your new account via the server's hostname which you will get on your setup email. Od tej pory będziesz mieć dostęp do swojego nowego konta za pośrednictwem serwera hosta, który otrzymasz w konfiguracji poczty e-mail. Start uploading your website files to your domain folder through FTP or any other site publishing software (FrontPage, Dreamweaver, HomeSite, etc.) Start uploading witrynie plików do domeny folderu poprzez FTP lub jakiekolwiek inne witryny wydawnictwa oprogramowania (FrontPage, Dreamweaver, HomeSite, itp.) In your welcome email, you will get a temporary link to access your NEW web site before anything goes live. Witamy w Twoim e-mail, otrzymasz link czasowego, aby uzyskać dostęp do nowej witryny sieci Web, zanim cokolwiek się żyć. Verify that everything is working on your NEW site, using your temporary link (graphics, web pages, links, etc...) Sprawdź, czy wszystko działa na nowej witryny, wykorzystując swój związek czasowy (grafika, strony internetowe, linki, itp. ..) Once verified, go to your registrar and change your "name servers" to those that are mentioned in your setup email. Po sprawdzeniu, przejdź do swojego sekretarza i zmienić "nazwa serwera" do tych, które są wymienione w konfiguracji poczty e-mail. Your site will be updated WORLDWIDE within 24-72 hours. Twoja strona zostanie zaktualizowana ŚWIECIE ciągu 24-72 godzin. Note: although you may be able to see your site is on your new server within possibly 12 hours, please allow a complete 72 hour cycle before you delete your old host. Uwaga: chociaż może być w stanie zobaczyć witryna znajduje się na nowym serwerze w ciągu 12 godzin w miarę możliwości, proszę pozwolić na pełne 72 godzin cyklu przed usunięciem starego gospodarza. [Back to top] [Powrót do góry] 22. What if I already bought a domain name and want to host with you? First step is you establish a web hosting account with us. 22. Co zrobić, jeśli już kupił domenę i chcesz przyjmującego z wami? Pierwszy krok to stworzenie jest hosting konta. Start by ordering any of our web hosting plans. After your payment is verified you will get your setup email, which will include your usernames / passwords that grant you access to the server via your assigned server hostname. Start zamawiania przez któregokolwiek z naszych hosting planów. Po płatności jest weryfikowana otrzymasz konfiguracji poczty e-mail, który będzie obejmował swoim użytkownika / hasła, które zapewniają dostęp do serwera za pośrednictwem serwera przypisany hostname. Proceed to upload your files to the server via the server's hostname. Przejdź do przesyłania plików na serwer za pośrednictwem serwera hosta. MAKE SURE YOU PUT EVERYTHING IN YOUR DOMAIN FOLDER and MAKE SURE YOU RENAME YOUR HOMEPAGE "index.html" ALL LOWER CASE. Then use the temporary link provided in the email to view your site. Upewnij się, że PP WSZYSTKO w domenie FOLDER i upewnij się, że należy zmienić nazwy HOMEPAGE "index.html" ALL małe. Następnie użyj tymczasowego link podany w wiadomości e-mail w celu wyświetlenia witryny. Once you have everything verified go to the place where you originally registered your domain (your registrar). Kiedy już wszystko sprawdzone przejść do miejsca w którym po raz pierwszy zarejestrowane Twojej domeny (z registrarem). In your setup email(s) there will be a pair of DNS or Nameservers. W konfiguracji poczty e-mail (-y) będzie parę DNS lub nazw. Use those DNS to change them for your domain. Użyj tych DNS, aby je zmienić domenie. If you don't have a domain control panel (that is where you usually can do these changes) please email your registrar or call them and tell them to change your name servers to those provided to you in your setup email from us. Jeśli nie masz domeny, panel sterowania (czyli, gdzie zwykle można te zmiany) prosimy o e-mail lub zadzwonić registrara nich i powiedz im, aby zmienić nazwy serwerów do tych przewidzianych dla Ciebie w konfiguracji od nas e-maila. After the DNS changes have been made your domain will now begin to point to your new server. Po DNS zmiany zostały dokonane domenie będą teraz zaczynają pkt do nowego serwera. This will take 24-72 hours to resolve. Spowoduje to 24-72 godzin rozwiązać. If after 48 hours you can not access your domain via www.yourdomain.com please do a whois on your domain to make sure your name servers show up as those provided in your setup email. Jeżeli po 48 godzin nie można uzyskać dostępu do Twojej domeny poprzez www.yourdomain.com wykonaj whois w domenie aby upewnić się, że serwery nazw pojawia się, jak te przewidziane w konfiguracji poczty e-mail. If they do not call your registrar right away to get it corrected! Jeśli nie połączenie z registrarem razu się sprostowania! [Back to top] [Powrót do góry] 23. 23. How long have you been in business, for how long are you going to stay? Jak długo jesteś w biznesie, jak długo zamierza Pan pozostać? We have been doing business on the internet since 1997 and have been in the hosting business since 1999. Już od prowadzenia działalności gospodarczej w Internecie od 1997 r. i zostały w hostingu biznesu od 1999 roku. Although no one can predict how long a company will stay in business, we don't plan on going anywhere, anytime soon. Choć nikt nie może przewidzieć, jak długo firma będzie pobyt w biznesie, nie plan będzie zawsze i wszędzie szybko. [Back to top] [Powrót do góry] 24. 24. What is the difference between a Reseller and a Shared Account? Jaka jest różnica między Reseller oraz wspólne konto? A shared account provides web space for your domain(s) to host your websites. Wspólna konta internetowego zapewnia przestrzeń dla Twojej domeny (y) do hosta witryny. With a reseller account, you can create shared accounts for your friends, family, or clients, and they will have their own control panel, as you would have with your own shared account. Z odsprzedawca konta, można utworzyć wspólnych rachunków dla swoich przyjaciół, rodziny lub klientów, a oni będą mieli własne panelu sterowania, tak jak nie z własnej wspólne konto. [Back to top] [Powrót do góry] 25. 25. What is the difference between a Reseller and a Master Reseller Account? Jaka jest różnica między Reseller i Master Reseller konta?
A Normal Reseller account gives you the ability to create/resell Cpanel Hosting for your clients. A zwykłe konto Reseller daje możliwość tworzenia / odsprzedawać cpanel Hosting dla klientów. With a Master reseller account, you can create shared accounts for your friends, family, or clients and also have Resellers of your own! Z Master odsprzedawcy konta, można utworzyć wspólnych rachunków dla swoich przyjaciół, rodziny lub klientów, a także sprzedawcy własnych! [Back to top] [Powrót do góry] 26. 26. As a Reseller Will you provide support to my clients if I don't know the answer? Jako sprzedawca Czy zapewni wsparcie dla moich klientów, jeśli nie znam odpowiedzi?
Although we will not provide support directly to your clients, whatever questions you cannot answer for your clients directly, you can ask our support staff, then just copy and paste the response and email to your client! Mimo że nie będzie udzielać wsparcia bezpośrednio do klientów, niezależnie od pytania nie można odpowiedzieć na klientów bezpośrednio, możesz poprosić naszych pracowników pomocniczych, a potem po prostu skopiować i wkleić odpowiedzi i e-mail do klienta! As for FFMPEG hosting, you have to have basic knowledge to support your clients. Jeśli chodzi o ffmpeg hosting, musisz mieć podstawową wiedzę do obsługi klientów. Although we do support FFMPEG modules, we do not support FFMPEG software or scripts. Chociaż robimy wsparcia ffmpeg modules nie obsługujemy FFmpeg oprogramowania lub skrypty. [Back to top] [Powrót do góry] 27. 27. What type of sites can I host? We host just about any personal or business site. Jakiego rodzaju witryn mogę przyjmującego? My przyjmującego tylko o osobistych lub firmowych witryn. Sites We do NOT allow are irc sites, hate, warez, illegal content, software trading, download libraries, chat room programs, or spam related sites/programs and sites containing banned materials. Witryny nie zezwalamy są irc witryn nienawiści, warez, nielegalne treści, oprogramowania obrotu pobrać biblioteki, pokoju rozmów programów lub spam witryn / programów i witryn zawierających zakazane materiały. Sites hosting this type of material are subject to immediate termination without refund. Witryny gospodarzem tego typu materiały są do natychmiastowego wypowiedzenia bez refundacji. LEGAL Adult sites are allowed, if your site came with adult content enabled*, or you added this feature on. LEGAL dorosłych witryn są dozwolone, jeśli w witrynie wraz z treści dla dorosłych aktywna * lub dodane tę funkcję. A disclaimer page must be on any adult site, and only sites with LEGAL content are allowed. Wykluczeniu strona musi być na każdej stronie dorosłych, i tylko z witryn PRAWNA treści są dozwolone. With FFMPEG* YOU CAN HOST YOUTUBE CLONE WEBSITES ! *optional upgrade available on some plans. Z ffmpeg * Możesz przechowywać YOUTUBE CLONE WEBSITES! * Opcjonalnie uaktualnienia dostępne w niektórych planów. You MUST have your site FFMPEG enabled or Adult enabled in order to use these feature. Musisz mieć aktywne witryny FFmpeg lub dorosłych włączona w celu korzystania z tych funkcji. Any site attempting to bypass these options without having it enabled, may have their site suspended or terminated without notice. Każda witryna próbuje ominąć te opcje bez niego włączone, mogą mieć swoje witryny zawieszone lub umorzone bez uprzedzenia. [Back to top] [Powrót do góry] 28. 28. What are your Server Specs? Jakie są wasze Server Specs?
Minimum of 2x Intel Xeon 5160 3.0Ghz Dual-Core, 4096MB RAM, CentOS (Linux) 4.x... Minimum 2x Intel Xeon 5160 3.0Ghz Dual-Core, 4096MB pamięci RAM, CentOS (Linux) 4.x. .. [Back to top] [Powrót do góry] 29. 29. What are the network specs? Jakie są specyfikacje sieci?
The network architecture utilizes Foundry and Cisco carrier class routing and switching equipment to provide a Highly Redundant and Highly Available Multi-Homed Internet Aggregation Hub. Sieć wykorzystuje architekturę Odlewnictwa i Cisco przewoźnika klasy routingu i przełączania urządzenia w celu zapewnienia wysokiej Redundant i wysokiej dostępności Multi-homed Internet Sumowanie Hub. Foundry RX16 and Cisco 6500 series switches and routers in the network to provide up to 3.84 Tbps of switching and routing capacity. Foundry RX16 i przełączniki serii Cisco 6500 i routery w sieci w celu zapewnienia maksymalnie 3,84 Tbps zmiany trasy i pojemności. This coupled with multiple Gigabit trunks from multiple Internet service providers – Level 3 - Savvis - Sprint - Time Warner - Broadwing. To w połączeniu z wieloma Gigabit walizy z wielu dostawców usług internetowych - Poziom 3 - Savvis - Sprint - Time Warner - Broadwing. We deploy the majority of our servers in two world class data centers - Databank and SAVVIS; both located within Texas, USA. Mamy wdrożyć większość z naszych serwerów w dwóch światowej klasy centra danych - Datenbank i SAVVIS, zarówno znajdujących się Texas, USA. [Back to top] [Powrót do góry] 39 39 How reliable is your service & support? Jak wiarygodne są dostawcy usług i wsparcia?
OUR SERVERS WILL NEVER BE OVERSOLD! Nasze serwery nie będzie nigdy OVERSOLD! We have proven to be very reliable. All support questions & issues are dealt with in a prompt professional manner. Mamy okazały się bardzo wiarygodne. Wsparcia Wszystkie pytania i problemy są rozwiązane w ramach zachęty profesjonalny sposób. [Back to top] [Powrót do góry] 31. 31. How long does it take to respond to a support ticket? Jak długo trzeba czekać na odpowiedź z pomocy technicznej?
Most tickets are responded to in less than 2 hour, and completely resolved in less than 6 hours. Większość biletów do odpowiedzi w czasie krótszym niż 2 godziny, a całkowicie rozwiązany w czasie krótszym niż 6 godzin. However, the truth of the matter is, this question does not have a simple answer. Jednak prawdą jest sprawa, to pytanie nie ma prostej odpowiedzi. A resolution to a ticket all depends mostly on the complexity and urgency of it. Rozdzielczość do biletu wszystko zależy głównie na złożoność i pilności to. You will see some tickets resolved within minutes, and others within hours. Zobaczysz niektórych biletów rozwiązany w ciągu kilku minut, a inne w ciągu kilku godzin. Nevertheless, we only offer and guarantee that a response will be received within 6 hours, and a resolution will be received within 24 hours. Niemniej, tylko oferty i gwarantuje, że odpowiedź będzie w ciągu 6 godzin, a rozdzielczość zostanie otrzymana w ciągu 24 godzin. [Back to top] [Powrót do góry] 32. 32. What happens if a ticket takes longer than 24 hours to resolve? Co się dzieje, gdy bilet trwa dłużej niż 24 godziny, aby rozwiązać?
Tickets rarely take longer than 24 hours, however in certain cases, if you report a problem that is erratic or requires more time to debug it's possible it could take longer to resolve. Bilety rzadko trwają dłużej niż 24 godzin, jednak w niektórych przypadkach, jeśli zgłosić problem, który jest niekonsekwentny lub wymaga więcej czasu na debug it's possible to może potrwać dłużej, aby rozwiązać. For example, if you report a problem that occasionally happens, or cannot be replicated, naturally this may take time to diagnose and fix. Na przykład, jeśli zgłosić problem, że czasami zdarza się, lub nie mogą być powielane, oczywiście może to zająć trochę czasu, aby zdiagnozować i naprawić. [Back to top] [Powrót do góry] 33. 33. What is FFMPEG enabled? Co to jest aktywne ffmpeg?
FFMPEG Hosting is special hosting for online video sharing web sites. FFmpeg Hosting jest gospodarzem specjalnego online video udostępniania stron internetowych. FFMPEG convert video to flv format or any video format. FFmpeg konwersja wideo do formatu flv lub dowolny format wideo. NOTE: Although we support FFMPEG modules, we do not offer support for FFMPEG. UWAGA: Mimo że wsparcie FFmpeg modułów nie oferujemy wsparcie dla FFmpeg. You must have your site FFMPEG enabled to use this feature. Musisz mieć witryny FFmpeg aktywny korzystać z tej funkcji. [Back to top] [Powrót do góry] 34. 34. I think your support is fantastic, how can I submit a testimonial? Myślę, że wsparcie jest fantastyczny, jak mogę przedstawić zaświadczenie? We would love to hear from you regarding our service! Bardzo chcielibyśmy usłyszeć od ciebie dotyczące naszego serwisu! Simply open a support ticket and send a message to the sales department. Wystarczy otworzyć wsparcia bilet i wysłać wiadomość do dział sprzedaży. Even if you have a suggestion or a complaint, we would like to hear from you. Nawet jeśli masz sugestie lub skargi, chcielibyśmy usłyszeć od ciebie. [Back to top] [Powrót do góry]
Technical Support Questions Wsparcie techniczne Pytania
1. 1. I changed my control panel password and now I can't get in. I zmiana panelu sterowania hasło i teraz nie mogę dostać cala Passwords are case sensitive. W hasłach jest uwzględniana wielkość liter. If you entered a password correctly and still can not login, please contact support and we will reset your password. Please be advised, that your reset password can only be sent to the email address you gave on file for you. Jeśli wpisane hasło prawidłowo i nadal nie można zalogować się, należy skontaktować się z pomocą techniczną i będziemy zresetowanie hasła. Informujemy, że Twoje zresetować hasło może być wysłane na adres e-mail daliście na plik dla Ciebie. [Back to top ] [Powrót do góry]
2. 2. How do I get my email? Jak uzyskać pocztę?
Login to your cPanel, go to Email, under current accounts, select the email account you wish to configure and click Configure Mail Client. NOTE : Some ISP's requires you to use outgoing mail server authentication. Zaloguj się na konto cPanel, przejdź do poczty e-mail, na podstawie rachunków bieżących, wybierz konto e-mail, które chcesz skonfigurować, a następnie kliknij przycisk Konfiguracja klienta poczty. UWAGA: Niektórzy usługodawcy internetowi wymagają użycia serwera poczty wychodzącej uwierzytelniania. Please check with your provider. Proszę skontaktować się z dostawcą. (ie SBC, AT&T, etc.) (tj. SBC, AT & T, itp.) [Back to top] [Powrót do góry] 3. I want to get started right away, but my domain name hasn't transferred/isn't in the database yet. 3. Chcę zacząć od razu, ale moja nazwa domeny nie przeniesione / nie ma jeszcze w bazie danych. How do I do it? Jak to zrobić?
After your domain is fully propagated through the system, you can upload to yourdomain.com via FTP, file manager in cPanel, or FrontPage Extensions. Po Twojej domeny jest w pełni propagowane przez system, można przesłać do yourdomain.com przez FTP, menadżer plików w cPanel lub FrontPage Extensions. [Back to top] [Powrót do góry] 4 . What is the path to perl? 4. Co to jest ścieżka do perl?
/usr/bin/perl / usr / bin / perl
[Back to top] [Powrót do góry] 5 . Where should I put CGI scripts for my domain? 5. Gdzie należy umieścić skrypty CGI dla mojej domeny?
All CGI scripts should be uploaded to the cgi-bin folder, for your domain. Wszystkie skrypty CGI powinny być przesłane do cgi-bin folderu, w domenie. Be sure to follow the instructions for the script you are uploading regarding setting permissions on the files and folders you create, as they vary from script to script Pamiętaj, aby postępować zgodnie z instrukcjami dla skryptu jesteś przesłanie dotyczące ustalania uprawnienia do plików i folderów utworzeniu, ponieważ różnią się w zależności od scenariusza do skryptu [Back to top] [Powrót do góry] 6. 6. I uploaded my files, but I don't see my page? I my upload plików, ale nie widzę mojej stronie?
If our default "Under Construction", index.html page, has not been replaced by another index page, then anyone going to yourdomainname.com will still see that page instead of some other home page. Jeśli nasz domyślny "Under Construction", index.html strony, nie został zastąpiony przez inny indeks strony, a następnie każdy będzie yourdomainname.com będą nadal widzisz tę stronę zamiast innej strony domowej. This is the order in which the web server looks for a page to put up as the "home" page: >DirectoryIndex: index.html, index.shtml Just delete the index.html file and anything after it in this list will then come up automatically. Jest to kolejność, w której serwer WWW szuka stronę pakowane jako "strona główna:> DirectoryIndex: index.html, index.shtml Wystarczy usunąć plik index.html i wszystko po to w tej liście będzie pochodzić się automatycznie. Notice that "home.shtml" is NOT on the list and so will not show up as your home page. Zauważ, że "home.shtml" nie ma na liście, więc nie będzie wyświetlana jako strona główna. You would need to rename it. Musisz zmienić jego nazwę. [Back to top] [Powrót do góry] 7. 7. I've uploaded my site and still see "placeholder for ..."? I've uploaded mojej stronie i nadal patrz "symbolem ..."? You are still seeing the default index.html page set up when you ordered your hosting plan through us. Jesteś jeszcze zobaczyć domyślny index.html strona utworzony podczas sortowane firmy hostingowej planu poprzez nas. Make sure to delete that old index.html page, then your site should resolve correctly. Upewnij się, że aby usunąć stare index.html stronie, to witryna powinna rozwiązać poprawnie. [Back to top] [Powrót do góry] 8. Where are my statistics? 8. Gdzie są moje statystyki?
Click the report button after logging into Cpanel and hit the Webalizer option. Kliknij przycisk sprawozdanie po zalogowaniu do cpanel i wciskamy Webalizer opcję. This will open a new window to Webalizer with all your statistics for that domain. Spowoduje to otwarcie nowego okna na Webalizer wszystkie statystyki dla tej domeny. [Back to top] [Powrót do góry] 9. 9. What is the full path to my cgi-bin? Jaka jest pełna ścieżka do moich cgi-bin?
/<your home Directory>/username/public_html/cgi-bin. / <Twoja Directory> home / username / public_html / cgi-bin. NOTE: <your home directory> would be the home directory shown in cPanel. UWAGA: <Twoja domu directory> będzie wyświetlany w katalogu domowym cPanel. eg /home, /home2, etc. np. / home / home2, itp. - /home, /home2 is in relation to which drive your account is set on. - / Home / home2 jest w odniesieniu do których prowadzenia konta jest włączona. [Back to top] [Powrót do góry] 10 . I keep getting errors when trying to publish with Frontpage? 10. Zachować dostawanie błędy podczas próby publikacji z Frontpage? The most common problem is not using the full url when uploading your site. Najczęstszym problemem jest nie używając pełnego adresu URL podczas przesyłania witryny. Make sure you use the entire http://www.domain.com in the address you are attempting to publish to. Upewnij się, że korzystanie z całego http://www.domain.com na adres, który starają się publikować. It is our advise, that if you use Frontpage to design your site, you should use FTP to upload, and don't worry about frontpage extentions. To jest nasza doradzać, że jeśli używasz Frontpage projektowania witryny, należy użyć protokołu FTP do przesłania i nie martwić się o frontpage extentions. [Back to top] [Powrót do góry] 11. 11. Can I have CGI outside of the bin? Czy mogę mieć CGI poza bin?
Yes, CGI will function in the public_html folder. Tak, będzie działać CGI w katalogu public_html. [Back to top] [Powrót do góry] 12. What version of Perl comes installed on your servers? 12. Jakie wersja pochodzi Perl zainstalowane na serwerach?
To get the most current version, logon to your cpanel, go to Software / Services and click Perl Modules. Aby pobrać najnowszą wersję, cpanel logowania na konto, przejdź do Oprogramowanie / usługi, a następnie kliknij przycisk Moduły Perl. [Back to top] [Powrót do góry] 13. 13. What version of PHP comes installed on your servers? Jaka wersja PHP jest zainstalowane na serwerach?
To get the most current version, logon to your cpanel, logon to your cpanel to view PHP version. Aby pobrać najnowszą wersję, cpanel logowania do logowania na konto cPanel celu wyświetlenia wersji PHP. [Back to top] [Powrót do góry] 14. 14. What version of MySQL comes installed on your servers? Co wersji MySQL jest zainstalowane na serwerach?
To get the most current version, logon to your cpanel,, logon to your cpanel to view MySQL version. Aby pobrać najnowszą wersję, logowania na konto cPanel, cpanel logowania na konto, aby zobaczyć wersję MySQL. [Back to top] [Powrót do góry] 15. What is the correct path to Perl? / usr/bin/perl 15. Jaka jest prawidłowa ścieżka do Perl? / Usr / bin / perl
[Back to top] [Powrót do góry]
16. What is the correct path to sendmail? 16. Jaka jest prawidłowa ścieżka do sendmail?
/usr/sbin/sendmail / usr / sbin / sendmail
[Back to top] [Powrót do góry]
17. Why isn't my SSI working? 17. Dlaczego nie SSI działa?
In order for SSI to be executed, you must rename all of your web pages to .shtml rather than .htm or .html. W celu SSI być zrealizowane, należy zmienić nazwy wszystkich Twoich stron internetowych. Shtml zamiast. Htm lub. Html. This solves the majority of SSI errors. To rozwiązuje większość SSI błędów. [Back to top] [Powrót do góry] 18. 18. What is the path to my users files? Co to jest ścieżka do moich użytkowników plików?
/<your home Directory>/username/public_html. / <Twoja Directory> home / username / public_html. NOTE: <your home directory> would be the home directory shown in cPanel. UWAGA: <Twoja domu directory> będzie wyświetlany w katalogu domowym cPanel. eg /home, /home2, etc. np. / domu / home2, itp. - /home, /home2 is in relation to which drive your account is set on. - / Home / home2 jest w odniesieniu do których prowadzenia konta jest włączona.
[Back to top] [Powrót do góry] 19 . How do I use PHP5? 19. Jak korzystać PHP5?
In order to run in php5, you can either rename your files to .php5 extension or add a .htaccess file in your folder with the line: AddType application/x-httpd-php5 W celu uruchomienia w php5, możesz zmienić nazwę plików. Php5 rozszerzenie lub dodać. Htaccess w folderze z linii: AddType application/x-httpd-php5 .php5 .php . php5. php [Back to top] [Powrót do góry] 20 . What is the path to curl? 20. Jaka jest droga do curl?
/usr/bin/curl / usr / bin / curl
[Back to top] [Powrót do góry] 21 . What is the path to FFMPEG and FFMPEG-PHP? 21. Jaka jest droga do ffmpeg i FFmpeg-PHP?
/usr/local/bin/ffmpeg / usr / local / bin / ffmpeg [Back to top] [Powrót do góry] 22. 22. What is the path to MPlayer, Mencoder & FlvTool2? Co to jest ścieżka do MPlayera, Mencoder & FlvTool2?
The paths are /usr/local/bin/mplayer , Ścieżki są / usr / local / bin / mplayer, /usr/local/bin/mencoder and /usr/bin/flvtool2 / usr / local / bin / mencoder i / usr/bin/flvtool2 [Back to top] [Powrót do góry] 23. 23. What is the path to Lame? Co to jest ścieżka do Lame?
/usr/local/bin/lame / usr / local / bin / lame
[Back to top] [Powrót do góry]
Account & Billing Issues Account & Billing Zagadnienia
1. 1. Can I upgrade my plan or features later? Czy mogę uaktualnić mojego planu lub funkcji później?
You can purchase new or expanded features, or upgrade to a new plan at any time. Możesz zakup nowych lub rozszerzonych funkcji, lub uaktualnienie do nowego programu w dowolnym momencie. There are no set up fees for upgrading. Nie ma żadnych opłat za utworzenie modernizacji. To upgrade your account, please send a request in through the members area.. Aby rozszerzyć swoje konto, należy wysłać wniosek przez członków strefy .. [Back to top] [Powrót do góry] 2. How can I change my account or billing information? 2. Jak mogę zmienić moje konto lub informacje rozliczeniowe?
If you need to update your account or billing information please contact us through the member area.. Jeśli musisz zaktualizować informacje rozliczeniowe konta lub skontaktuj się z nami za pośrednictwem członka strefy .. [Back to top ] [Powrót do góry]
3. 3. What happens if I go over the bandwidth limit for my account? Co się stanie, jeśli przejdziesz do pasma dopuszczalnych dla mojego konta? If you are going to exceed the bandwidth limit for your account we suggest you contact us to upgrade to another plan, or you can purchase additional bandwidth at a rate of $5 per 3 gigabytes per month. Jeśli zamierzasz przekracza dopuszczalne pasmo dla konta sugerujemy kontakt uaktualnienia do innego programu, można też kupić dodatkowe pasmo w wysokości 5 dolarów na 3 GB miesięcznie. [Back to top] [Powrót do góry] 4. What is the cost for additional features? 4. Jaka jest opłata za dodatkowe funkcje?
You can add additional features to the plan that you signed up for. Below are the rates for some commonly added features. Możesz dodać dodatkowe funkcje do planu, który przystąpił do. Poniżej znajdują się stawki za niektóre powszechnie dodaje funkcji. Disk space - $5 per 100MB per month. Miejsce na dysku - 100 MB za 5 dolarów miesięcznie. POP 3 email address - $5 per 10 address's per month. Adres e-mail POP 3 - 5 dolarów na 10 adres w ciągu miesiąca. If you need multiple addresses added please contact us for bulk rates. Jeśli potrzebujesz wielu adresów dodaje proszę o kontakt w celu luzem stawek. Bandwidth - $5 per 3 gigabytes per month. Pasmo - 5 dolarów na 3 GB miesięcznie. It may be more cost effective to upgrade to another plan. Może ona być bardziej efektywne kosztowo uaktualnienia do innego programu. [Back to top] [Do góry] 5. How do I cancel my Account? 5. Jak mogę anulować swoje konto?
You can cancel your account at any time by sending a cancellation notice through the members area. Konto można zlikwidować w każdej chwili, wysyłając powiadomienie o anulowaniu przez użytkowników obszarze. There are no cancellation fees, 7 day notice is required. Brak opłat za anulowanie, 7 dni zawiadomienie jest wymagane. Any fees paid to that point are non-refundable, unless cancellation is made within 7 days of opening the account. Wszelkie opłaty wnoszone do tego punktu nie podlegają zwrotowi, chyba że odwołanie jest dokonywane w terminie 7 dni od otwarcia rachunku. Please see our Terms Of Service for further information. Zapoznaj się z naszymi Warunkami korzystania z usługi dla dalszych informacji. [Back to top] [Powrót do góry] 5. If I prepay 1 year but cancel early can I get a refund? 5. Gdybym 1 rok z góry, ale anulować początku mogę dostać zwrot pieniędzy? Yes! Tak! If you prepay 1 year to save money, but for some reason need to cancel your service early, then your contract will revert to a month-to-month contract and we will refund the difference between the 1 year prepay rate and the rate had you signed up for month to month service from the beginning. W przypadku wybrania opcji 1 rok zaoszczędzenia pieniędzy, ale z jakiegoś powodu trzeba anulować usługę początku, to umowa będzie powrócić na miesiąc do miesiąca umowy i będziemy zwrotu różnicy między 1 rok z góry ocenić i można było ocenić podpisane na miesiąc na miesiąc służby od początku. Any partial month will not be refundable. Wszelkie częściowe miesięcy nie będzie zwracany. [Back to top] [Powrót do góry] 6. What about billing and over due policies? 6. Co rozliczeniowych i ponad powodu polityki?
We require all accounts to be paid on time and we can automatically bill you. Wymagamy, aby wszystkie rachunki są płacone na czas, a my automatycznie Faktura. Your account is considered late on the anniversary date it was first billed. Twoje konto jest uważana późno w rocznicę datę pierwszej opłaty. If payment is not made, we will suspend the account unless arrangements are made for payment. Jeśli płatność nie zostanie zrealizowana, to zawieszenie konta, chyba że zostały stworzone warunki dla płatności. [Back to top] [Powrót do góry] 7. Can I use an email address at the domain I signed up with? 7. Czy mogę korzystać z adresu e-mail w domenie podpisałem z? You should provide us with an email address which is not @ the domain(s) you are signing up under. Należy podać nam adres e-mail, który nie jest @ domena (y), który na mocy podpisania. We also need a current email address on file at all times. Musimy również aktualny adres e-mail w systemie przez cały czas. This is, in case we need to contact you. To, w przypadku musimy się z Tobą skontaktować. If your email address isn't up to date, and we try to contact you, your site could be disabled. Jeśli Twój adres e-mail nie jest aktualne, a my staramy się z Tobą skontaktować, witryna może zostać wyłączone. [Back to top] [Powrót do góry] 8. How do I update my contact information? 8. Jak zaktualizować swoje informacje kontaktowe?
Logon to your cpanel and click Update Contact Info. Cpanel logowania na konto, a następnie kliknij przycisk Update Contact Info. It is YOUR responsibility to ensure the email address on file is current or up to date at all times. Twoim zadaniem jest zapewnienie plik na adres e-mail jest aktualny lub aktualne w każdym czasie. You should also make sure your info is up to date in the members section. Należy również upewnić się, że informacje są aktualne w członków sekcji. [Back to top] [Powrót do góry] cPanel Screen shot - PNG file cPanel Screen shot - PNG
cPanel screen shot - JPG file (If your browser doesn't support PNG). cPanel screenshot - plik JPG (Jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje PNG). |